Search Results

Search results 1-10 of 10.

This site uses cookies. By continuing to browse this site, you are agreeing to our Cookie Policy.

Toto je staré fórum, je určené jen pro čtení. Tímto odkazem se dostanete na nové fórum a tam si zaregistrujte nový účet.

  • Tak co?

    hihi - - Chyby & Stížnosti

    Post

    Po asi roce nízké aktivity na fóru (ale ne ve hře) se k tomuto vláknu vracím. Jak jste zatím překladatelé pokročili? Mám u sebe další seznam několika chybami, ale ten sem dám až, když bude odezva. (Takže na ni čekám...)

  • Chyby v Překladu ??

    hihi - - Chyby & Stížnosti

    Post

    Ty ho asi taky moc nekontroluješ , jen pár postů výše je text nahlášen i s překladem. Fakt, vy tam nahoře, vyřešte aspoň ty piráty, ty sirény a ten ali chat. Prosím.

  • Chyby v Překladu ??

    hihi - - Chyby & Stížnosti

    Post

    Gratulujeme! V hodnocení pirátských bodů jste vybojovali xx.. místo. Všechny aktuální pirátské cesty a drancování budou zrušeny, aby bylo všem hráčům spravedlivě umožněno začít novou vyhodnocovací periodu. Za odměnu dostanete do města... Viz zdvojená tečka.

  • Chyby v Překladu ??

    hihi - - Chyby & Stížnosti

    Post

    Ad. 6. V mobilní verzi to ještě je, tak to sem dávám (v původním textu bylo chybně naší místo naši): Quote: “Naše výzkumné cesty budou mnohem bezpečnější, když dokážeme zaznamenat všechny nebezpečné proudy a jiné nástrahy! Poté se již naši námořníci nebudou muset bát ostrých útesů, smrtících vírů, či omamných sirén.” Pokud hledáš chyby, podívej se také na Chyby v Překladu ??, aby se nenahlašovalo zbytečně dvakrát. Klíč k aliančnímu chatu by potřeboval zaktualizovat; totiž ve verzi 0.4.4.1 došlo …

  • Chyby v Překladu ??

    hihi - - Chyby & Stížnosti

    Post

    Pomoc - Budova - Pirátská pevnost: Na piráty, kteří nashromáždí největší kořist, získají bohatou odměnu. Buď: Piráti, kteří nashromáždí...; nebo: ... největší kořist, čeká bohatá odména odměna.

  • Chyby v Překladu ??

    hihi - - Chyby & Stížnosti

    Post

    V nové verzi se vyskytlo pár chyb: Městský poradce: Vaši piráti se vrátily z pirátské cesty a získaly ... měkká 'i' po 'l'. Pomoc - Pirátství: Pošli svou posádku na pirátskou cestu, aby získali ... získala. Pomoc - Pirátství - Proměnit pirátské body: ... určitý čas a stojů pevně ... stojí. Pomoc - Pirátství - Přepady: ... pevnosti, jsou takto označené. ... (města jsou) označená. Pomoc - Pirátství - Hodnocení pirátské body: ... se aktualizuje toho hodnocení ... toto.

  • V srpnu roku 2011 jsem začal tvořit v poznámkovém bloku seznam, ve kterém byly uvedeny všechny mnou tehdy nalezené chyby v překladu. Seznam jsem měl až do těchto Vánoc v počítači a nikdo s ním nepohnul. Až o Vánocích jsem se rozhodl tento seznam zaktualizovat a dokončit, což se dělo až dodnes. Nyní ho předkládám k opravě. Je ve formátu *.txt. Mezi to nejpodstatnější patří výzkum v oblasti Mořeplavectví Námořní mapy, který není přeložený, výzkum v oblasti Ekonomie Svátky, jehož text je shodný s t…

  • 0.5.1

    hihi - - Chyby & Stížnosti

    Post

    Přístav, posílání surovin, námezdníci – Můžete si najmout tolik námezdních transportů, kolik máme maximálně k dispozici transportních lodí. „… máme…“ bych změnil na „máte“. Díky

  • Jak si přeješ

    hihi - - Chyby & Stížnosti

    Post

    No, dobře, ale tyto chyby již Vám nemohou vadit, poněvadž jsem chyby podobného obsahu viděl na předchozích stranách. 1. [align=justify]Chrám: … dokud mu neprokážete dostatek respektu aby vás obdaroval zázrakem. Před „aby“ by však měla být čárka, znít by to mělo tedy takto: … dokud mu neprokážete dostatek respektu, aby vás obdaroval zázrakem.[/align] 2. [align=justify]Poseidon: Naštěstí ti, kteří ho ctí mohou očekávat, že jejich lodě se budou plavit po klidných vodách a vítr je bude doprovázet d…

  • Mezírka

    hihi - - Chyby & Stížnosti

    Post

    Zdravím, v úkrytu je vysvětlivek u špeha a jeho poslední věta zní „Doba tréninku špeha :“, ale správně by neměla být před dvojtečkou mezera (nevím, jak mohlo k té chybě dojít, leda, že bys to překládal z francouzštiny). Díky za případnou opravu… —hihi Numir: Ta dvojtečka už není součástí překladu. Mezeru s dvojtečkou už máme natvrdo v kódu hry.